284 원문 언어 King Laurin's Hike King Laurin's Hike each year takes you to food stalls and a display of local traditions at the foot of the Rosengarten Mountains. Unfortunately, in 2008 a group of Schuhplattler dancers from Tramin near Bozen couldn't make it to the valley because of stormy weather in a mountain pass. A local group from Welschnofen stood in for them. 완성된 번역물 As caminhadas King Laurin | |
| |
| |
| |
| |
| |
36 원문 언어 Guarda-me Senhor como a menina dos teus olhos Guarda-me Senhor como a menina dos teus olhos inglês, espanhol, italiano, alemão 완성된 번역물 Keep me, Lord, as the apple of your ... CuÃdame, Señor, como a la niña de tus ... Guardami, Signore, come la bambina dei tuoi occhi. Custodi me, Domine, quasi pupillam intus in oculo Behüte mich, Herr, wie deinen Augapfel. | |
| |
| |
| |
13 원문 언어 unser sind wenige unser sind wenige dieser ausdruck erscheint mehrfach in der bibel (zb Apokryphen 7, Makkabaeer 1, Kapitel 3, 17), aber ich konnte keine lateinische übersetzung finden. weiss jemand, wie das in der bibel übersetzt ist oder kann mir eine freie übersetzung angeben? sollte wenn möglich kultivierter sprachgebrauch sein.
danke im voraus liebe grüsse, e 완성된 번역물 nos pauci sumus | |
665 원문 언어 Groupe lancé par un anonyme (Chercheur d'Emploi)... Ce groupe lancé par un anonyme (Chercheur d'Emploi) sur l'emploi à la mi-octobre 2009 compte déjà X membres, nous sommes le xx 11 2009.
Je suis le 206ème inscrit, ce depuis le 2 novembre. "Excellente idée ce groupe, faisons avancer le schmilblick* ensemble!" fut mon commentaire d’entrée et d'encouragement à cette initiative née d'un vrai malaise.
Alain H. et moi-même ne sommes pas anonymes sur Facebook. Sa proposition de professionnaliser ce concept de base et la mienne d'en piloter le développement sont bien fondées.
Faites-vous une idée et venez voir en devenant membre. Chercheur d'Emploi : « Cédric tu es un vrai moteur pour ce site, grâce à toi, il devient un vrai couteau suisse, continue ! »
* objet imaginaire créé par Pierre Dac selon qui cet objet ne sert absolument à rien et peut donc servir à tout car il est rigoureusement intégral ;) Présentation d'un groupe Fb à un autre groupe Fb.
À traduire en anglais britannique s'il vous plaît.
En ook in standaardnederlands als het u blieft.
"schmilblick" isn't to be translated. Of course ! ;) 완성된 번역물 Een groep van een onbekende ("Werkzoekende") This group started by an anonymous ... | |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |